Ярабц – история длиною в жизнь

В этностойбище «Лимбя» встретились хранители уникального фольклорного наследия ненцев – ярабца

Ярабцы – это песни о жизни, и не только отдельно взятого человека, а всего ненецкого народа. В них прославляется мужество, находчивость, упорство, фантастика и реальный тундровой быт.

На творческом вечере ярсалинцы Терку Сэротэтто и Вячеслав Вануйто познакомили слушателей с эпическими песенными сказаниями. Знатоки уникального наследия своих предков исполнили проникновенные истории о жизни северян.

Гостям творческого вечера, а их было немало, представилась поистине уникальная возможность прикоснуться к аутентичной культуре – старинному фольклорному творению коренных жителей Ямала.

Новые времена – диктуют новую моду, в том числе песенную. Но не на Ямале. Здесь остались ещё исполнители старинного ярабца. В условиях современной действительности эпос – великое художественное наследие, плодотворный источник национального искусства, даже несмотря на то, что с каждым годом повсеместно идёт неизбежный процесс затухания живой эпической традиции.

Песня – плач довольно непростая по исполнению, поэтому под силу не каждому. С годами всё меньше тех, кто знает и может её исполнить.

– Насколько сильна душа песни, старинного эпоса, что она заставляет человека возвращаться в глубину веков, – говорит Терку Сэротэтто – один из последних исполнителей ненецкого эпоса. Ярабц – передавался в моей семье из поколения в поколение, от прадедов к дедам. В моей семье песни исполняли все, и дед, и отец. Дети мои уже, к сожалению, не поют, у них другие музыкальные интересы.

В давние времена исполнители ярабца – так называемые сказители, пользовались огромной популярностью. В чум к исполнителям ярабца собирались жители соседних и дальних стойбищ для того, чтобы послушать ненецкий песенный эпос.

В ярабце – вся жизнь. В нём история легко переплетается с современностью, а фантастика с реальность. Ярабцы довольно сложны и продолжительны по исполнению, поэтому от исполнителя требовались усидчивость, вдумчивость, художественная подача и, конечно, талант. Песнопения могли продолжаться довольно долго, от 5 часов по пяти суток, поэтому сказитель за особую выносливость пользовался у тундровиков почётом и заслуженной славой.

– В чуме как будто-то дышать легче, ничего не давит, душа поёт и жить хочется. Там поётся проще. Я знал и был знаком с великими исполнителями ярабцев Ачембоем Сэротэтто, теперь таких как он уже нет. От каждого помаленьку набрался мастерства, – продолжает исполнитель ярабцев. 

Терку Сэротэтто потомок оленеводов, всю жизнь кочевал, и только болезнь младшей дочери заставила переехать в село. В песенном багаже ярсалинца более трёхсот фольклорных произведений – ярабцев. Довольно внушительная фольклорная коллекция собиралась долгими годами. Что-то осталось от дедов, что-то было создано самим песенником. С грустью в голосе мужчина произносит, что молодое поколение не владеет песенным наследием своих предков.  

– Сегодня семейное хозяйство ведёт старший сын, а всего у меня – 6 детей, и все – при деле, кто работает, кто учится. Но никто не поёт ярабц. Молодёжь не очень этим интересуется. Я, наверное, последний, – говорит ярсалинец.

Терку Сэротэтто – как хранитель аутентичного фольклорного жанра коренного населения Севера завсегдатай всех национальных праздников и творческих фестивалей, где он может показать уникальное наследие далёких предков. На поселковом Дне оленевода в Яр-Сале он всегда почётный гость. Да и в столичных творческих конкурсах его принимают с заслуженными аплодисментами. В 2010 году на этнофестивале «Душа тундры» Терку Сэротэтто взял гран-при за исполнение ярабца. Ежегодно сборные фольклорные делегации от Ямальского района удостаиваются высоких оценок на региональных и федеральных смотрах самодеятельности, причиной тому, трепетное отношение и любовь к своей культуре.

– «Душа тундры» для меня это был самый высокий, самый престижный конкурс в жизни. Когда послушал, как поют другие, подумал: «Зачем я сюда приехал?» Не скрываю, что боялся. Но когда вышел на сцену, и все страхи куда-то улетучились. Спасибо членам жюри, за высокую оценку, – вспоминает фольклорист.

Кроме этого, Терку Ёлович искусный мастер по изготовлению нарт. Время от времени проводит мастер-класс для детей из школы-интерната. Возможно, среди этих мальчишек окажется не только способный ученик по изготовлению нарт, но настоящий талант, который впоследствии станет исполнителем старинного эпоса – ярабц.

Культура жива – пока живы её хранители. Несмотря на время цифровизации, повальной индустриализации, модных музыкальных веяний, песенная культура ненцев популярна, уникальна, живёт и будет жить в сердцах тех, кому по-настоящему дорога и интересна. И пусть молодое поколение интересует другие музыкальные пристрастия, культурное наследие их дедов будет жить в веках.

Оксана Степанова

В Яр-Сале за июль из-за неправильного пересечения улицы оштрафованы 20 пешеходов

И да - за нарушение Правил дорожного движения полагаются штрафы. Часто фиксирующееся – это неправильный переход проезжей части.

Предприниматель из Яр-Сале приобщает подростков к национальным ремеслам

Учатся устанавливать чум, натягивать нюки, снимать кору с деревянных шестов – в общем, осваивают работу, которой с детства владеют те, кто вырос в тундре. Разница лишь в том, что эти ребята живут в поселке и о такого рода деятельности могли только слышать.

Сила, стойкость и дух борьбы

В Сеяхе Ямальского района состоялись открытые соревнования по мас-рестлингу